E ne diede una prova, dicendo: «Questa è la prova che il Signore parla: ecco l'altare si spaccherà e si spanderà la cenere che vi è sopra
He gave a sign the same day, saying, "This is the sign which Yahweh has spoken: Behold, the altar will be split apart, and the ashes that are on it will be poured out."
Abbiamo questa prova, che il corpo può dare forma alla mente, almeno a livello di viso, e anche che il cambio di ruolo influenza la mente.
So we have this evidence, both that the body can change the mind, at least at the facial level, em … and also that role changes can shape the mind.
Prova che il racconto del cavaliere è vero, anche se incompleto.
It proves the knight's story is true, but it's incomplete.
Ciò prova che il nostro laboratorio è ancora peggio di quanto si dice.
All it proves is our lab is even more fucked than people say.
La vita cresce in abbondanza in questo nostro mondo e' la prova che il gioco della liberta' infinita e' qui' per aiutarci nel disegno del volere di una infinita legge.
The super-abounding life lavished on this world of ours is proof that the play of infinite freedom is here to help work out the will of infinite law.
Per avere la prova che il sistema condanna degli innocenti.
To have absolute proof that the system convicts innocents.
Alcuni scettici hanno sostenuto che quella sia la prova che il volo 77 ha colpito il Pentagono.
Skeptics have claimed that this is proof that Flight 77 hit the Pentagon.
Non c'è più alcuna prova che il Presidente Palmer stesse provando ad avvertire dell'attacco.
There's no longer any evidence on my end that Palmer was trying to warn her about the attack.
Aspetta, quindi la vittima trova la prova che il tesoro esiste
Wait, so the victim finds evidence that the treasure exists.
Non e' stata in grado di produrre alcuna prova che il Signor Frobisher sia venuto meno agli obblighi verso i suoi dipendenti, o abbia partecipato alla presunta frode che lei...
She's failed to produce any evidence that Mr. Frobisher breached his duty to his employees, or participated in the alleged fraud that she...
Ho visto la Terra, sospesa nello spazio, e tutto cio' prova che il signor Saxon ha ragione.
I saw the Earth suspended in space, and it all just proves Mr Saxon right.
E quando abbiamo perquisito il suo furgone, abbiamo trovato un bel cannone, il che prova che il vecchio, grosso Hugo non e' tanto a posto, dopo tutto.
When we searched his truck, we found a big old fat blunt, which goes to prove old Huge Hugo ain't so cool after all.
Invece non ho nessuna prova che il voodoo sia capace di qualcosa.
I haven't seen proof that voodoo can do anything.
Se non altro, almeno potrebbe essere una prova che il signor Luthor e' ancora vivo.
At the very least, this could prove Mr. Luther is still alive.
Vedi, e' il tipo di discorso stupido e odioso che prova che il mondo starebbe molto meglio senza di te.
That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you.
Quello di cui abbiamo bisogno ora e' la prova che il Procione esista.
What we all need now is proof that the Coon exists.
Senza la cerimonia della messa a letto non esiste prova che il lord e la sua lady abbiano consumato il matrimonio.
Without the bedding ceremony, there's no real proof the lord and lady consummated their marriage.
Ma la loro esistenza da' a Dio la prova che il mondo... merita di essere salvato.
But their very existence provides God the proof that the world is-is worthy of saving.
E' stato il vero Chirurgo del Cervello a reinscenare la scena del crimine, occultando ogni prova che il cadavere di Sussman fosse appeso ad un gancio conficcato nella nuca?
Did the real Brain Surgeon restage the crime scene obscuring any evidence that Sussman's body was ever hanging from a hook in the back of his skull?
Quindi, in conclusione, ritengo che la sensazione di dolore che si prova dopo aver espulso un pasto a base di peperoncini piccanti sia la prova che il retto possiede senza dubbio il senso del gusto.
So, in conclusion, I believe the painful sensation felt after passing a meal of spicy chilies is proof that the rectum does possess the sense of taste.
E in questo caso, lei non aveva nessuna solida prova che il giudice Ludwig avesse accettato una mazzetta, vero?
And in this case, you didn't have any solid evidence that Justice Ludwig had actually accepted a bribe, did you? - Not yet.
Prova che il sospetto indossava il vestito al momento dell'aggressione a Marthe Jusserand.
It proves that the suspect was wearing the suit at the time of the attack on Marthe Jusserand.
Non c'è prova che il mio cliente sapeva che il signor Arcielo fosse un informatore.
You can't prove my client knew Mr. Arcielo was a criminal informant.
Gli esami hanno evidenziato la prova che il signor Pollard e' il padre biologico e il tutore della minore, cosi' come la dichiarazione del signor Pollard che nomina la signora Adler, la nonna materna, come tutore legale.
I would offer that the test results has result of evidence of that... Mr. Polland is the father and natural guardian of the minor. As well as an affidavit... from Mr. Polland nominating...
Per la cronaca, questa è la prova che il mio percorso è giusto.
For the record... this is the proof that my path is righteous.
Questa è la prova che il signor Lahey ha spostato e nascosto il cadavere dalla signora Atwood.
This is proof Mr. Lahey moved and hid the body from Miss Atwood.
Voglio solo la prova che il suo denaro è servito per Copenaghen.
All I need is proof that his money paid for Copenhagen.
Beh, Vostro Onore... la pubblica accusa sostiene che l'assenza di segni di frenata... sia prova che il signor Blackwell sia stato deliberatamente investito.
Well, Your Honor... the prosecution maintains that a lack of brake marks... is evidence that Mr. Blackwell was deliberately struck.
E' per questo che dobbiamo trovare la prova che il drone di Tanner e' stato dirottato.
That's why we have to find proof that Tanner's drone was hijacked. Using this.
E dopo, quanto vi ci vorra' per trovare la prova che il drone e' stato manomesso?
How long after that before you find proof that the drone was hijacked?
Stando a quanto dice Reddington, tre incidenti recenti sono la prova che il governo americano sta ancora conducendo degli esperimenti sul controllo mentale.
According to Reddington, three recent incidents prove the U.S. government is still conducting mind-control experiments.
È la prova che il sistema della scuola pubblica è ancora una scala verso il successo.
Proof... that the public school system is still a ladder... to success.
Ok, quindi... la prova che il Sergente Gleason stava portando a Mitch non era sul tappeto o avvolta in esso.
Okay, so... the evidence that Sergeant Gleason was bringing to Mitch wasn't on the rug or wrapped up in it.
Questo prova che il tentato assassinio era una trappola?
Does it prove the assassination attempt was a set up?
Bene, ciò è la prova che il difetto che avete non è una vostra caratteristica permanente.
Well, that proves that your impediment isn't a permanent part of you.
Signor Odenthal, e' in possesso di una qualunque prova... che il suo consulente non abbia trasformato in spazzatura?
Mr. Odenthal, do you have any evidence of any kind that your consultant hasn't crapped all over?
Diventa complicato se il non avere prove del diavolo... e' la principale prova che il diavolo c'e'.
It gets complicated when no proof of the devil is somehow proof of the devil.
Queste ferite, Santita', sono la prova che il valore esiste ancora.
These wounds, Your Holiness, are proof that valour lives still.
Non prova che il mio cliente stesse trafficando droga con lui.
That doesn't prove my client was trafficking drugs with him.
Fingere che il cervello non funzioni è la prova che il cervello non funziona.
So, faking your brain going wrong is evidence that your brain has gone wrong.
Come si dà prova che il luogo sia vero?
How do you film a location?
Questo prova che il pannello solare funziona come ricevitore.
So that is to show that the solar cell acts as a receiver.
Così, con la lana, attraverso un'arte domestica femminile si trova la prova che il più famoso postulato della matematica è sbagliato.
So here, in wool, through a domestic feminine art, is the proof that the most famous postulate in mathematics is wrong.
Perchè questa è la prova che il pianeta si è scontrato sulla stella
Because this is the indication that the planet went into the star.
2.094938993454s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?